|
Post by Her Highness on Mar 7, 2016 6:43:42 GMT
E kii n segbon mi abi? Okay. Baba mi or Uncle...which one? Se o mo pe o ti darugbo ni? lol Grey hair all over. Ye ma sa tele obinrin kakiri . You know, funny thing is, I'm reconsidering this religious thing. Awon Uncle e ati awon egbon e wa ni Ado-ekiti, Ikere-Ekiti ati Efon alaye...lol... I think the main reason you are considering the religious thing is the desire to be a better person, to live a moral, ethical life worthy of emulation, to eschew all vices and bad behaviours you might be engaged in.That's cool but I'm sure deep down in your heart of hearts, you know there ain't no God up there! lol Uncle, ki lo n se yin. A ti e le bayin soro mo. I'm already all of the following.....a better person than I was yesterday, I live a moral ethical life worthy of emulation, etc without religion. I'm just thirsting for something deep.
|
|
|
Post by ajanaku on Mar 7, 2016 7:02:13 GMT
Awon Uncle e ati awon egbon e wa ni Ado-ekiti, Ikere-Ekiti ati Efon alaye...lol... I think the main reason you are considering the religious thing is the desire to be a better person, to live a moral, ethical life worthy of emulation, to eschew all vices and bad behaviours you might be engaged in.That's cool but I'm sure deep down in your heart of hearts, you know there ain't no God up there! lol Uncle, ki lo n se yin. A ti e le bayin soro mo. I'm already all of the following.....a better person than I was yesterday, I live a moral ethical life worthy of emulation, etc without religion. I'm just thirsting for something deep. I recommend Ifa for you, Iya Hafusatu Ifa divination is not only deep but scientific and mathematical as well. What do you think?
|
|
|
Post by Her Highness on Mar 7, 2016 7:04:07 GMT
lol Uncle, ki lo n se yin. A ti e le bayin soro mo. I'm already all of the following.....a better person than I was yesterday, I live a moral ethical life worthy of emulation, etc without religion. I'm just thirsting for something deep. I recommend Ifa for you, Iya Hafusatu Ifa divination is not only deep but scientific and mathematical as well. What do you think? I wouldn't mind. As long as it doesn't include using it to do evil unto others. Mo ti fe lo sun jare. O daaro. A ma rira laipe.
|
|
|
Post by ajanaku on Mar 7, 2016 7:11:16 GMT
People casting aspersions anyhow knowing fully well that they are part of the system... Iya Hafusa, shebi you are a science person and a proud Yoruba girl? You can collabo with Shymexx to run scientific documentaries in the Yoruba language and post them on Youtube and on this forum too. You can also sell them to African magic Yoruba and make some cool cash for yourself Abi what do you think? Se Shymmex that doesn't know the difference between Seun and Se? Lol I might as well do am with one igbo ngga on NL. lol By the way, Shymmex don find his square root, but maybe later in the future sha. Were I in the movie industry, I'd have done it. But I can't pass myself off as a producer and product meaningless shoit. You don't need to be in the movie industry to do it, Madam. All you need is a good video camera or a phone with a good video camera, your scripts and materials, and an able assistant (may be your sister)... And I'm pretty sure you know how to upload videos on Youtube. I dey give you business ideas o...with little or no monetary costs at all.
|
|
|
Post by Honorebu on Mar 7, 2016 13:36:54 GMT
Her Highness, Sure! its possible.There are actually some Yoruba films where children are encouraged to study hard to make the honor roll and stuff like that but most of them are old. I'll watch that one you recommended this week for sure.
|
|
|
Post by Ogbeni Ogunnaike on Mar 7, 2016 19:49:18 GMT
Her Highness, Most movie industries are not actually a 100% representation of the cultures from which they emanate in most parts of the world...... You should even be happy that we have an indigenous movie industry that propagates our language. You can advocate for an improvement in story lines, but not an outright call to boycott the watching of yoruba movies. Media is one of the most powerful ways of language and cultural preservation, and I have seen many Yoruba movies about culture.
|
|
|
Post by Ogbeni Ogunnaike on Mar 7, 2016 19:54:16 GMT
Iya Hafusa... Most of the Yoruba movies showcase evils, juju, thuggery and toutisim no doubt but I think the antagonists and evil-doers come out dejected, sad, remorseful and sometimes dead at the end of the movies, thereby, passing messages across that evil never pays and karma is real. Yoruba films and their producers sure know how to develop good plots and pass good, beneficial and value-adding moral messages across to the viewers but the technical and directing aspects of the movies are often flawed. Yeah, I love Saworoide. I can also watch "O le ku" 100 times. Ileke, make I give you one assignment. Lol Translate the following into Yoruba: 1. The University of Lagos 2. The Lagos state University 3. Lagos, the Land of aquatic splendour 1: Ile Eko giga ti Ilu Eko. 2:Ile Eko giga ti Ipinle Eko. 3: Eko, Ile Aromisa Legbe.
|
|
|
Post by Her Highness on Mar 7, 2016 20:04:09 GMT
Iya Hafusa... Most of the Yoruba movies showcase evils, juju, thuggery and toutisim no doubt but I think the antagonists and evil-doers come out dejected, sad, remorseful and sometimes dead at the end of the movies, thereby, passing messages across that evil never pays and karma is real. Yoruba films and their producers sure know how to develop good plots and pass good, beneficial and value-adding moral messages across to the viewers but the technical and directing aspects of the movies are often flawed. Yeah, I love Saworoide. I can also watch "O le ku" 100 times. Ileke, make I give you one assignment. Lol Translate the following into Yoruba: 1. The University of Lagos 2. The Lagos state University 3. Lagos, the Land of aquatic splendour 1: Ile Eko giga ti Ilu Eko. 2:Ile Eko giga ti Ipinle Eko. 3: Eko, Ile Aromisa Legbe. Unless my Yoruba is getting whackier by the day, I think your translation is wrong. 1. Lagos land/house is bigger than Lagos country etc
|
|
|
Post by Her Highness on Mar 7, 2016 20:07:07 GMT
Her Highness , Most movie industries are not actually a 100% representation of the cultures from which they emanate in most parts of the world...... You should even be happy that we have an indigenous movie industry that propagates our language. You can advocate for an improvement in story lines, but not an outright call to boycott the watching of yoruba movies. Media is one of the most powerful ways of language and cultural preservation, and I have seen many Yoruba movies about culture. Okay, so a boycott aint the route to go, but something has to give. Either they stop churning out nonsense or they stop portraying themselves as Yoruba movies. Which language is it propagating, please? The broken Yoruba and toutish Yoruba? For example, we're losing our oriki poetry knowledge, how is Yorubahood helping that matter
|
|
|
Post by Her Highness on Mar 7, 2016 20:10:40 GMT
Her Highness , Sure! its possible.There are actually some Yoruba films where children are encouraged to study hard to make the honor roll and stuff like that but most of them are old. I'll watch that one you recommended this week for sure. Let me know what you think. I'll finish part two later this week/end. There's a long unnecessary scene that spanned more than 30minutes....the thing no even relevant to the movie. No spoilers sha. The fact that most of them are old is a problem. Nowadays, we have overgrown women dressing up in primary school uniform to play kid's role.....usually a role of a retarded, olodo kid (comedy). So annoying.
|
|
|
Post by ajanaku on Mar 7, 2016 20:45:13 GMT
Iya Hafusa... Most of the Yoruba movies showcase evils, juju, thuggery and toutisim no doubt but I think the antagonists and evil-doers come out dejected, sad, remorseful and sometimes dead at the end of the movies, thereby, passing messages across that evil never pays and karma is real. Yoruba films and their producers sure know how to develop good plots and pass good, beneficial and value-adding moral messages across to the viewers but the technical and directing aspects of the movies are often flawed. Yeah, I love Saworoide. I can also watch "O le ku" 100 times. Ileke, make I give you one assignment. Lol Translate the following into Yoruba: 1. The University of Lagos 2. The Lagos state University 3. Lagos, the Land of aquatic splendour 1: Ile Eko giga ti Ilu Eko. 2:Ile Eko giga ti Ipinle Eko. 3: Eko, Ile Aromisa Legbe. Ogbeni Ogunnaike , waa shere, Baba! You really tried... ...just some minor additions. Ile Ẹkọ giga means a higher institution, so it could be a university, a polytechnic or a college of education, so the perfect translation would be: 1. Ile Ẹkọ giga igboye ti ilu Eko 2. Ile Ẹkọ giga igboye ti ipinlẹ Eko Let me break the igboye down for folks like Her Highness ... Igba - Collection/Award Oye - Degree Igba oye - Award of a degree Igboye (Iparojẹ[shortening of] Igba Oye) - Award of a degree The last one just needs an additional lẹgbẹ to make it perfect. 3. Eko, ilẹ aromisa lẹgbẹ lẹgbẹ
|
|
|
Post by ajanaku on Mar 7, 2016 20:54:59 GMT
1: Ile Eko giga ti Ilu Eko. 2:Ile Eko giga ti Ipinle Eko. 3: Eko, Ile Aromisa Legbe. Unless my Yoruba is getting whackier by the day, I think your translation is wrong. 1. Lagos land/house is bigger than Lagos country etc @bolded, sure it is... There's nothing wrong with the translations. The Ile in "Ile Ẹkọ" loosely means "House" i.e, House of learning The Ilẹ in "Ilẹ aromisa lẹgbẹ lẹgbẹ" means "Land" So what is confusing you, Iya Hafusatu?
|
|
|
Post by Her Highness on Mar 7, 2016 22:05:26 GMT
Unless my Yoruba is getting whackier by the day, I think your translation is wrong. 1. Lagos land/house is bigger than Lagos country etc @bolded, sure it is... There's nothing wrong with the translations. The Ile in "Ile Ẹkọ" loosely means "House" i.e, House of learning The Ilẹ in "Ilẹ aromisa lẹgbẹ lẹgbẹ" means "Land" So what is confusing you, Iya Hafusatu? Ahhh whatever. lol it's because he didn't add the amins ( Eko without the dots vs Eko with the dots)...... now I got it, thanks. My Yoruba is not whacky jor. Keep acting like you da boss when it comes to Yoruba. Why not just publish a book and lemme hear word Seriously, accounting no be your beans, berra go and make a Yoruba movie.
|
|
|
Post by Ogbeni Ogunnaike on Mar 8, 2016 1:25:40 GMT
Her Highness , Most movie industries are not actually a 100% representation of the cultures from which they emanate in most parts of the world...... You should even be happy that we have an indigenous movie industry that propagates our language. You can advocate for an improvement in story lines, but not an outright call to boycott the watching of yoruba movies. Media is one of the most powerful ways of language and cultural preservation, and I have seen many Yoruba movies about culture. Okay, so a boycott aint the route to go, but something has to give. Either they stop churning out nonsense or they stop portraying themselves as Yoruba movies. Which language is it propagating, please? The broken Yoruba and toutish Yoruba? For example, we're losing our oriki poetry knowledge, how is Yorubahood helping that matter LOL, be grateful u've got something....... Go ask the African tribes numbering more than 30 million who don't make jack! in their languages. There are many Yoruba movies with the traditional stuff that goes deep with Ewi, Oriki and all that. Sure, many aspects of our language is being relegated to the background due to increasing disuse, but in my opinion, I see it all as an evolution in the course of a language..... The English being spoken in 2016 for example is not the same as Old English being spoken in the 12 century.... people in the England of Old would not even understand the people in today's England if they speak The only grouse I have is the Increasing use of English terminologies THAT HAVE equivalents in Yoruba. If there was no equivalent words for these terms in Yoruba, I wouldn't even be bothered, but why use English for something that exists in the Yoruba language? There is this "Anglification" of world languages going on and Yoruba isn't the only language being affected, even major world languages like French, German, Dutch, Hindi and Japanese continue to complain about the continual infiltration of English words into the vocabulary of everyday speakers of the aforementioned languages. To curb this, they have standardizing agencies that checkmate foreign language incursions, and I believe that is What Yoruba should do to get it right, ....let's say something like the 'Yoruba Language Standardization and Propagation Institute".. In Yoruba of course. "Egbe Osuwon Idaabobo ati Igbelaruge Ede Yoruba"
|
|
|
Post by Ogbeni Ogunnaike on Mar 8, 2016 1:32:38 GMT
1: Ile Eko giga ti Ilu Eko. 2:Ile Eko giga ti Ipinle Eko. 3: Eko, Ile Aromisa Legbe. Ogbeni Ogunnaike , waa shere, Baba! You really tried... ...just some minor additions. Ile Ẹkọ giga means a higher institution, so it could be a university, a polytechnic or a college of education, so the perfect translation would be: 1. Ile Ẹkọ giga igboye ti ilu Eko 2. Ile Ẹkọ giga igboye ti ipinlẹ Eko Let me break the igboye down for folks like Her Highness ... Igba - Collection/Award Oye - Degree Igba oye - Award of a degree Igboye (Iparojẹ[shortening of] Igba Oye) - Award of a degree The last one just needs an additional lẹgbẹ to make it perfect. 3. Eko, ilẹ aromisa lẹgbẹ lẹgbẹ What you have just translated up here is "Title awarding University of Lagos" & "Lagos State Title awarding University" Igboye doesn't necessarily have to be there, unless you want to specifically ensure that people note the fact that it is a title awarding institution Lol, that Iparoje is what we called "Aranmo" in Yoruba. i.e Igba + Esan = Igbesan, Ogun + Aarun = Ogorun Etc
|
|